Last night, the Umbrella Movement commemorated its one-month anniversary. We can see lots of creative photos and images in the protest.




What is Lion Rock? You may know after seeing this photo.
The transliteration of '山' is Shan in English
As a result, we have the name 'Lion Shan' to represent 'Lion Rock'
2.
周融 Chow Yung
周融 Chow Yung
Nowadays, it is sarcastic that he is called '薑蓉'
薑 is translated to 'Ginger'
Also, the transliteration of '蓉' is 'Yung' in Cantonese
Therefore, 薑融 is displayed above as 'Ginger Yung'
3.
葉劉淑儀 Ip Lau Suk-yee
The Pronunciation of '劉' is same as '瘤' in Chinese
葉劉淑儀 Ip Lau Suk-yee
The Pronunciation of '劉' is same as '瘤' in Chinese
瘤 is translated to Tumor in English
When people have a tumor, they usually suffer from cancer.
Thus, 葉瘤 is named 'IP CANCER'
4.
鍾樹根 CHUNG Shu Kun
鍾樹根 CHUNG Shu Kun
'樹' translated to tree in English is 'tree'
The transliteration of '根' is 'gun' in Cantonese
Also, the transliteration of 'Tree Gun' in Cantonese is equal to '痴根' which means the man is an idiot.
So, what is the meaning of his name 'Chung Tree Gun'? haha
So, what is the meaning of his name 'Chung Tree Gun'? haha

The meaning of 'True Democracy' in Chinese is 真民主
But the Chinese'真普選係邊' in the photo means 'where is the real universal sufferage'

'Long Drive means' need a long time to achieve.'
And if we translate 抗争路 to English, we will have 'protest road' finally.

Source: Apple Daily
Protesters translated Chinese to English
I'm sure that the LITTLE MR AND MS HONG KONG PEOPLE cartoon is decontextualized version of the Mr Men and Little Miss series and the sense of intimacy the new one brings to HK people is just great!!!
ReplyDeleteThis is the latest news that impresses me a lot. There is nothing can stop Hongkongers determination.
ReplyDeleteIvy
This movement really advocate hong kong people's creativity
ReplyDeleteand I really hope that the government could keep the arts in Harcourt Road.... though its impossible sigh
By Fifi
These icons are extremely eye-catching! You really can't image how creative Hong Kong people are. Amazed.
ReplyDelete