Friday, October 3, 2014

Bilingual features on "Japan's Obuchi: Political 'princess' could be first female PM" (By Sara Li)

Japan's Economy, Trade and Industry Minister Yuko Obuchi leaves the upper house of parliament in Tokyo September 29, 2014.  REUTERS/Yuya Shino
(Reuters) - With a telegenic presence, powerful ruling party mentors and a talent for avoiding making political enemies, Japan's new trade and industry minister, Yuko Obuchi, may have what it takes to become the country's first female prime minister.


 

1.      Coinage


 

“Abenomics” is formed by the name of the former Prime Minister of Japan “Abe(安倍)” and an English word “economics. Abe is credited with the improvement in the Japanese economy through a policy of combining increased government spending with unprecedented monetary easing, an approach which has been labeled “Abenomics”.

 

2.      Cultural transfer


 

Reuters is a U.S. online Newspaper. When reporting this Japanese news, some cultural transformations between two countries are seen. For example, 20 km has been transferred as 12 miles, because “mile” is a distance unit used in U.S., rather than “km” used in Japan.

 

3.      Romanization/ Transliteration


 

There are lots of Romanized Japanese Kanjiin the news. The examples are as follow:

 

i.        Yuko Obuchi(小渕優)

ii.     Shinzo Abe(安倍晋)

iii.   Kawauchi(川内)

iv.    Fukushima(福島)

v.      Keizo()

vi.    Nippon Kaigi (Japan Conference) 日本会議

vii. Yasukuni Shrine(靖國神社)

viii.   Mieko Nakabayashi (中林美恵子)

ix.    Waseda University (早稲田大学)

 

As the target readers are the Americans, the pronunciations of Japanese names are transformed into Roman letter directly.

 

4.      Translation


 

The news article transliterates some Japanese terms into English. Examples are as below:

 

i.        Liberal Democratic Party (LDP) (自由民主党)

ii.     Trade and industry minister (経済産業大臣)

 

自由民主党” and ”経済産業大臣” are special Japanese political terms. They have been translated with their surface meaning in a very understandable way.

No comments:

Post a Comment