Tuesday, November 25, 2014

TV series---It Started With A Kiss (Melody Chan)

Have you ever watched the TV drama 'It Started With A Kiss' from Taiwan? Maybe most of you were not familiar with this English translated title, how about '惡作劇之吻'? I believe that many of you have watched this famous TV drama before.





As one of the main character in this TV series Ariel Lin has got married recently, this drama became a hottest topic between the public again. 

Actually, this TV series has three versions. They are the Taiwanese, Japanese and Korean version. However, the Taiwanese version is the most popular version among the audience from different countries. As I see some posts in some forums, many people think that Ariel Lin and Joe Cheng (two main characters) can mostly act out the characteristic of the two protagonists vividly. Therefore, the audience who cannot understand Putonghua and Taiwanese, would like to find the Taiwanese version with English or other languages subtitle rather than watching the other two versions.


Below are the posters of Korean and Japanese version:




We can see that this TV series shows us the bilingualism among the TV drama. The plot of the three versions are similar, but there is no doubt that their names, dialogues and settings are quite different after translating.

''惡作劇之吻''  -->  ''It Started With A Kiss'' / ''イタズラなKiss'' / ''장난스런Kiss''
''袁湘琴''  -->  ''Kotoko Aihara 相原 琴子'' / ''Oh Ha-ni''
''江直樹''  -->  ''Naoki Irie 入江 直樹'' / ''Baek Seung-jo''

很多人以為台灣的是原著,其實原著是一系列的漫畫來的。我跟很多人一樣,也只是看了台灣的版本。看到林依晨要結婚後,也忍不住重看了一遍。

Watch it if you never watched it before, it is funny and touching.
And......watch it again if you have watched it before. (if you are free hahaha)

No comments:

Post a Comment