Let's listen to this song!!!
Little Something
主唱:林欣彤
作曲:鄧智偉
填詞:鄭櫻綸
編曲:葉澍暉
監製:鄧智偉
歌詞
愛到這世間末日 示愛根本不需大氣氛
悄悄撫心自問 原來平凡都可以動人
仍難忘那微細聲音 難忘微雨下那街燈
(Chorus) Nothing more could ever be the
same
You kissed me through the rain
And then whisper something
Little something, all I want to say
Everything could never be the same
I kissed you on that day
I still feel the same way
My sweet nothing, you’ re my everything
偶有些憾事 沒過去今天失掉意思
與你轉身會面 為何猶如相擁了十年
原來人已在我身邊 如何能靠近你
(Chorus)
日夜路上遇十萬途人 你永遠靠近他即將步近
就像沒預料地覓著同行 你我看似不慬被哪一位吸引
路上靜待著是誰人 帶我到跟他相識的月份
若是在路上沒留神 你我也最終可共某一位相襯
(Chorus)
Love is something I first felt with you
Love is something I first felt with you
In this song, Cantonese obviously is the
main language. So who are the target audiences?
Definitely are the Hong Kongers
and those who understand Cantonese.
However, did you notice that in chorus
English is used?
Now, let’s look more deeply. When we focus into the Cantonese
part, the main message is about love. And we shift our focus to the English
part, we can see that it is about love too.
Let's step backwards. Have you ever thought
of the reason why English lyrics are included in the song? It's because it allows different nations to understand the message of the song easily. English is a dominant language, which is lingua franca in many countries. Therefore, even though people in foreign countries do not understand Cantonese, they can still understand English lyrics and get the message.
Now!!! Let listen to another song, see if you can find similar concepts which mentioned above.
Now!!! Let listen to another song, see if you can find similar concepts which mentioned above.
[All] 겁이 나서 시작조차 안 해 봤다면 그댄 투덜대지 마라 좀! (GG!)
[All] 如果因為害怕 就什麼都還沒有開始的話 那你就不要發牢騷! (GG!)
[All] 如果因為害怕 就什麼都還沒有開始的話 那你就不要發牢騷! (GG!)
[All] 주저하면 기회는 모두 너를 비켜가 가슴 펴고 나와 봐라 좀! (T.R.X)
[All] 猶豫的話 機會都會離你而遠去 鼓起胸膛 站出來吧! (T.R.X)
[All] 猶豫的話 機會都會離你而遠去 鼓起胸膛 站出來吧! (T.R.X)
[All] Bring the boys out.
[All] Bring the boys out. (We bring the boys out We bring the boys out yeah)
[All] Bring the boys out.
[태연] 순리에 맞춰 사는 것, 넌 길들여져 버렸니? 괜찮니? (Get Up)
[太妍] 合乎邏輯的活著 你已經被習慣了嗎? 沒關係吧? (Get Up)
[太妍] 合乎邏輯的活著 你已經被習慣了嗎? 沒關係吧? (Get Up)
[윤아] 암담한 세상이 그댈 주눅 들게 만드니? 괜찮니? (That’ funny)
[潤娥] 暗淡的世界讓妳不能提起精神了嗎? 沒關係吧? (That’ funny)
[潤娥] 暗淡的世界讓妳不能提起精神了嗎? 沒關係吧? (That’ funny)
[써니] 그냥 볼 수가 없어 난, 부딪히고 깨져도 몇 번이고 일어나
[Sunny] 我不能就這樣看著 就算碰撞或破碎幾次 也都要站起來
[Sunny] 我不能就這樣看著 就算碰撞或破碎幾次 也都要站起來
[서현] 날카롭게, 멋지게 일을 내고야 말던 네 야성을 보여줘 My boy
[徐玄] 請展現出尖銳帥氣作出事情才會罷休的你的野性 My Boy
[徐玄] 請展現出尖銳帥氣作出事情才會罷休的你的野性 My Boy
[All] Bring the boys out.
[All] Girls’ generation make you feel the heat! [유리] 전 세계가 너를 주목해
[All] Girls’ generation make you feel the heat! [Yuri] 全世界都在注目你
[All] Girls’ generation make you feel the heat! [Yuri] 全世界都在注目你
[All] (Bring the boys out)
[수영] 위풍도 당당하지. 뼛속부터 넌 원래 멋졌어. [All] You know the girls?
[秀英] 威風凜凜的你 從裡到外都是帥氣的 [All] You know the girls?
[秀英] 威風凜凜的你 從裡到外都是帥氣的 [All] You know the girls?
[All] (Bring the boys out)
[제시카] 흔들리지 말고 그댄 자릴 지켜. 원래 전쟁 같은 삶을 사는 인간인걸.
[Jessica] 不要動搖 好好守住你的位置. 本來就是活著像戰爭一樣的人生的人.
[Jessica] 不要動搖 好好守住你的位置. 本來就是活著像戰爭一樣的人生的人.
[제시카] 너는 왜? 벌써 왜? 포기해. Oh, 넌 멀었잖아.
[Jessica] 你為什麼? 為什麼這麼快? 就拋棄. Oh. 你還差遠的呢.
[Jessica] 你為什麼? 為什麼這麼快? 就拋棄. Oh. 你還差遠的呢.
[서현] 너의 집념을 보여줘. 지구를 좀 흔들어줘. 모두가 널 볼 수 있게.
[徐玄] 請展現出你的執念. 請搖動一下地球. 讓大家都看到你.
[徐玄] 請展現出你的執念. 請搖動一下地球. 讓大家都看到你.
[태연] 역사는 새롭게 쓰여 지게 될 걸? 주인공은 바로 너! 바로 너!
[太妍] 歷史將會會被重寫? 主角就是你! 就是你!
[太妍] 歷史將會會被重寫? 主角就是你! 就是你!
[All] Bring the boys out.
[All] Girls’ generation make you feel the heat! [티파니] 전 세계가 너를 주목해
[All] Girls’ generation make you feel the heat! [Tiffany] 全世界都在注目你
[All] Girls’ generation make you feel the heat! [Tiffany] 全世界都在注目你
[All] (Bring the boys out)
[효연] 위풍도 당당하지. 뼛속부터 넌 원래 멋졌어. [All] You know the girls?
[孝淵] 威風凜凜的你. 從裡到外都是帥氣的. [All] You know the girls?
[孝淵] 威風凜凜的你. 從裡到外都是帥氣的. [All] You know the girls?
[All] (Bring the boys out)
[All] Girls bring the boys out!
[유리] I wanna dance right now! 내가 이끌어 줄게 come out.
[Yuri] I wanna dance right now! 我來帶領你 come cut.
[Yuri] I wanna dance right now! 我來帶領你 come cut.
[윤아] 세상 남자들이여 난, No.1 지혜를 주는 Athena. Check this out!
[潤娥] 世界上的男人們 我是 No.1 給予智慧的雅典娜. Check this out!
[潤娥] 世界上的男人們 我是 No.1 給予智慧的雅典娜. Check this out!
[효연] 즐겨봐라, 도전의 설레임 이미 모두 가진 세상의 남자.
[孝淵] 想受挑戰的心動吧 已經得到世界上一切的男人
[孝淵] 想受挑戰的心動吧 已經得到世界上一切的男人
[수영] 그대로 쭉 가는 거야, keep up! Girls’ generation, We don’t stop!
[秀英] 就這樣一直下去吧, keep up! Girls’ generation, We don’t stop!
[秀英] 就這樣一直下去吧, keep up! Girls’ generation, We don’t stop!
[All] (Bring the boys out)
[제시카] 막혀버렸던 미래가 안보였던 미래가 네 눈앞에 펼쳐져
[Jessica] 被擋住的未來 看不見的未來 現在就展現在你眼前
[Jessica] 被擋住的未來 看不見的未來 現在就展現在你眼前
[태연] 점점 더 완벽한 네 모습에 마치 난 빨려들 것 같아 My heart
[太妍] 你的樣子漸漸的完美 我彷彿就要淪陷了 My heart
[太妍] 你的樣子漸漸的完美 我彷彿就要淪陷了 My heart
[All] 겁이 나서 시작조차 안 해 봤다면 그댄 투덜대지 마라 좀! (Bring the boys out)
[All] 如果因為害怕 就什麼都還沒有開始的話 那你就不要發牢騷! (Bring the boys out)
[All] 如果因為害怕 就什麼都還沒有開始的話 那你就不要發牢騷! (Bring the boys out)
[All] 주저하면 기회는 모두 너를 비켜가 가슴 펴고 나와 봐라 좀! (Bring the boys out)
[All] 猶豫的話 機會都會離你而遠去 鼓起胸膛 站出來吧! (Bring the boys out)
[All] 猶豫的話 機會都會離你而遠去 鼓起胸膛 站出來吧! (Bring the boys out)
[Jessica] ’cause the girls bring the boys out.
[Jessica] Gilrs bring the boys out Gilrs bring the boys out Girls bring the boys out.
[Jessica] Gilrs bring the boys out Gilrs bring the boys out Girls bring the boys out.
[All] Girls’ generation make’em feel the heat! [써니] 전 세계가 우릴 주목해.
[All] Girls’ generation make’em feel the heat! [Sunny] 全世界都在注目你.
[All] Girls’ generation make’em feel the heat! [Sunny] 全世界都在注目你.
[All] (Bring the boys out)
[티파니] 세상을 이끌 남자, 멋진 여자들. 여기 모여라 [All] You know the girls?
[Tiffany] 要指引世界上的男人. 帥氣的女人們都聚集在這裡吧 [All] You know the girls?
[Tiffany] 要指引世界上的男人. 帥氣的女人們都聚集在這裡吧 [All] You know the girls?
[All] (Bring the boys out)
No comments:
Post a Comment