
I believed many people find it interesting when checking the comics on Facebook, so I am sharing the comics from Duncan Design. =)
Duncan is a Taiwanese artist who started sharing his painting or works on Facebook and Instagram.
The content/meaning of the comics sometimes is about
Mo lei tau "無厘頭" (nonsensical). But those silly talks may be also meaningful and significant sometimes.
有時係會有D Kai 野 ~ LOL
Some of the topics are about the story in daily life.
It somehow catches users's eyes by collective experience and arouses users's sympathy.

Because we all have experienced some views of life or friendship x_x

It is quite refreshing when we take out our smart phone
and have a quick view of those funny pictures. 一秒掃完~
It voices out our thoughts in heart sometimes~ T_T

Although the audiences are targeted as being able to read Chinese and English, he occasionally insists not to translate Chinese into English for keeping the vivid and original meaning.
Quoting the example: “你爲什麽都把我當作外人,好嘛把你當内人就是了”
Some readers quite concern the bilingual uses from the author !_!
Makes it lifelike handily by changing the words "外" & "内" .
The meaning would be very different!!!!~
No comments:
Post a Comment