Japanes anime term everyone should know(by Eric Yim)
In this post, I would like to talk about something interesting. It is about my hobby, Japanese anime. I would like to talk about the gap word潮語 used in the Japanese anime. I hope you all will enjoy it
Anime and manga fans outside of Japan have adopted many Japanese words and phrases. Some of these words have been misinterpreted, reinterpreted or undergone significant change in meaning. In addition, a variety of terms relating to anime and manga and the associated fandom have arisen, either by translation/transliteration from Japanese or as part of the shared slang or jargon of the subculture.
1Bara (薔薇?)
Literally, "rose". "Bara" refers to a masculine gay men's culture and in manga circles a genre of manga about beefcakey gay men usually by gay men. Compare with the female-created Boys' Love.百合是ACG(動漫、遊戲)和同人小說領域的概念,指女性之間的愛慕關係。這個詞起源於日本。喜歡與欣賞百合的人,稱為「百合控」。
2.Bakunyū (爆乳?)
is a genre of pornographic media focusing on the depiction of women with large breasts.[4] The word can be literally translated to "exploding breasts".[5] Bakunyū is a sub-genre within the genre of hentai(色情) anime.[6]部分男性對巨乳有所迷戀(可稱為「巨乳控」),所以亦有女性利用隆胸手術而造成巨乳。而傳媒亦產生「童顏巨乳」一詞,該詞彙源自日本動漫社群,指擁有娃娃臉但乳房巨大的年輕女性,與中文環境所稱的「天使臉孔,魔鬼身材」類似。近年來,許多日本漫畫常以童顏巨乳的美少女作為賣點,吸引年輕一代的讀者。3.Lolicon (ロリコン, rorikon?) ( 萝莉控)
Portmanteau for "lolita complex". A genre of manga and anime wherein childlike female characters are depicted in an erotic manner.In Japan it is also a slang term for "pedophile".戀童是一種性偏好(Sexual preference)。戀童的人,其性慾通常部分或全部地指向青春期或未發育的兒童。對未成年人付諸猥褻行為的戀童癖稱為「攻擊型戀童癖」,不是所有的兒童性攻擊者都對兒童有性偏愛,而有些戀童症者則可能從未對兒童有過性攻擊。BTY, I think I am in favour of this kind of girl. HAHAHA, just kidding!
4.Moe (萌え?)(可愛)
Generally used for female characters, though it can refer to effeminate males in some instances. Something or someone that is considered moe is generally considered to be endearing, innocent, and naive, while taking on some of the emotional qualities of adolescence generally meant to invoke a paternal feeling of protectiveness and sympathy within the viewer. The most literal translation of the word into languages other than Japanese is "fetish", though the concept of moe does not necessarily have a direct correlation to sexual preferences, and often refers to works of a non-sexual nature. It can also be used to modify other words or concepts, such as meganekko-moe ( "glasses-girl" moe), referring to a character who both wears glasses and has the qualities of moe.指樣貌可愛、討人喜歡的人。有時,可愛的非生物也可用這個詞來形容。5.Zettai ryōiki (絶対領域?)
Meaning "Absolute Territory" (a term from the anime Neon Genesis Evangelion), this phrase refers to the area of exposed thigh when a girl is wearing a short skirt and thigh high socks. The 'ideal' skirt:thigh:sock above knee ratio is often reported to be 4:1:2.5. Zettai Ryōiki are often referred to by letter grades, where Grade A is the ideal and grade F is ankle socks, another grade, grade S, also exists consisting of Grade A in combination with ponytails and Tsundere personality.Absolute Territory started in 2001, where an AI based desktop resident chatterbot software called Jinkou Munou was circulating around that time. MIY, the creator of the character Seriko in this software announced his next character called Mayura in his blog. Mayura's costume is designed to have a black turtleneck, a grey checkered miniskirt, black over knee socks and boots. During the announcement, he wrote this comment regarding Mayura:
"The distance between the knee socks and mini skirt is invincible! I can even say that it's God's Absolute Territory."
5 days later, he explained the concept of Absolute Territory even further with the illustrations released on his blog, spreading the term from there.
絕對領域是一種日本主流社會也使用的御宅族次文化用語,乃指女性穿着迷你裙與膝上襪時大腿暴露出來的部份。絕對領域一詞源自動畫新世紀福音戰士中科幻名詞之「AT力場」的和製漢語,原指劇中任何實體無法侵入的障壁力場。
在御宅族中,絕對領域引申意指的是:在過膝襪和短裙之間那段可以看到大腿的若隱若現的空間。那段裙子與長襪之間若隱若現的美麗肌膚讓無數男生感到充滿誘惑,能夠讓他們從中看到美麗的夢想,所以被稱為神聖不可侵犯的「絕對領域」。直到2005年年底,日本電視節目《電視冠軍》中一名參加者將「絕對領域」一詞公諸於世,令到本詞開始被日本主流社會使用。
絕對領域一詞用於描寫動畫、漫畫及電腦遊戲中的二次元角色作為萌的一種特徵,現在女僕咖啡店也經常以此作為宣傳技巧之一。御宅族間有不少人認為迷你裙(以肚臍高度為上限界)、絕對領域與膝上襪膝上部分三者的標準黃金比例為4:1:2.5(即8:2:5),誤差範圍則不多於25%。[1]在歐美則有按不同比例劃分S A B C D E級。[2]
6.Uke (受け?)(受)
"Passive" partner in Boys Love.In gay love, there are always a man who are active while the other man who are passive.男性間的戀愛,屬「虛構幻想的男同性戀」,但並不完全等同於現實中的男同性戀。但同志小說中也有作者的差異性 此處所言亦有文風上的差異
7.Catgirl (猫娘, Nekomusume?)
Character with cat ears and a cat tail, but an otherwise human body. These characters often have feline habits, claw-like nails, and occasionally show fangs. Emotional expressions are also feline in nature, such as an exaggerated fur-standing-on-end when startled. These characteristics are also sometimes used on guys as well as in the case of the characters of Loveless, Kyo Sohma of Fruits Basket, and Ikuto Tsukiyomi of Shugo Chara!.獸人蘿莉(日文:ケモロリ,英文:KemoLoli),是指與蘿莉(人類少女)擁有相同「萌」屬性特質的獸人,在歐美和日本的獸迷於各種類型的相關同人創作以及二次創作中佔有一席之地,某些國家中她們的屬性被區分在女性獸人
8.Bishōjo (美少女?)
Literally, "pretty girl". Often refers to any young, attractive woman, but also used to imply sexual availability (as in "bishōjo games").美少女,在中文指的是美麗的少女,約12至18歲之間的少年女性。在日文裡特指外貌上的美。
It is quite funny that the japanese subculture had create those gap word. If you have interested in it. In you had interested in it. Just step your foot into the japanese anime world. You will find that you are learning a new language.
http://en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_anime_and_manga
No comments:
Post a Comment